Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Doch op U zijn mijn ogen, HEERE, Heere! op U betrouw ik, ontbloot mijn ziel niet. |
WLC | כִּ֤י אֵלֶ֨יךָ ׀ יְהוִ֣ה אֲדֹנָ֣י עֵינָ֑י בְּכָ֥ה חָ֝סִ֗יתִי אַל־תְּעַ֥ר נַפְשִֽׁי׃
|
Trans. | kî ’ēleyḵā| JHWH ’ăḏōnāy ‘ênāy bəḵâ ḥāsîṯî ’al-tə‘ar nafəšî: |
Algemeen
Zie ook: Ziel
Aantekeningen
Doch op U zijn mijn ogen, HEERE, Heere! op U betrouw ik, ontbloot mijn ziel niet.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Doch op U zijn mijn ogen, HEERE, Heere! op U betrouw ik, ontbloot mijn ziel niet.
____
- Afwijkende versnummering: hoofdstuk/vers MT 141:8; LXX 140:8;
- כִּ֤י MT 11QPsa;
- אֵלֶ֨יךָ MT; אליכהx11QPsa; אלך Kennicott131 156;
- יְהוִ֣ה אֲדֹנָ֣י MT 11QPsa; אדני יהוה Kennicott36 72 92 156 245; אדני אלהים Kennicott37; κύριε κύριε LXX ABP Domine, Domine Vg;
- יְהוִ֣ה MT (paleo-Hebreeuws יהוהx11QPsa); omissie Kennicott35; aanvankelijk יהוה אלהים Kennicott172;
- אֲדֹנָ֣י MT 11QPsa; אדוניx11QPsa; omissie Kennicott73 74 97 133; אלהים Kennicott38 40 255;
- עֵינָ֑י MT 11QPsa;
- בְּכָ֥ה MT 11QPsa ἐπὶ σὲ LXX; בך Kennicott39 73 74 97 125 131 133 142 145 148 166 240 664 (correctie Kennicott37); επί σοι ABP;
- חָ֝סִ֗יתִי MT 11QPsa; חסתי Kennicott93;
- אַל MT 11QPsa;
- תְּעַ֥ר MT 11QPsa;
- נַפְשִֽׁי MT 11QPsa; ממני Kennicott125;
- Voorkomend in 11Q5=11QPsa;
____
- In 11QPsa is de Godsnaam alle keren in paleo-Hebreeuws יהוה geschreven.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!